日语省略表达论文摘要

日语省略表达论文摘要

问:我需要日语语言学方面的论文提纲、急
  1. 答:仅供参考:
    日本语の暧昧さについて--挨拶语を中心に
    目次
    要 旨
    中文摘要
    はじめに
    第一章 日本语の暧昧表现
    1.1日本语の暧昧さの定义
    1.2挨拶语の婉曲表现,省略表现,断り表现の暧昧さ
    1.2.1婉曲表现
    1.2.2省略表现
    1.2.3断り表现
    第二章 日本语の暧昧さの形成の原因
    2.1 自然要素
    2.2 思想意识の影响
    2.2.1 民族の文化の精神
    2.2.2 日本人の価値観
    2.2.3 付き合い方式
    第三章 暧昧さが社会にあたえた影响
    3.1 暧昧さが日本の経済,文化,生活にあたえた影响
    3.1.1 暧昧さが経済にあたえた影响
    3.1.2 暧昧さが文化にあたえた影响
    3.1.3暧昧さが生活にあたえた影响
    3.2暧昧さが异文化交流にあたえた影响
    终わりに
    参考文献
    谢 辞
问:关于日语中的省略表达
  1. 答:省略的目的是让说话变得简洁,但是有一个大前提就是不能影响理解。
    (1)日常见面的打招呼,寒暄的省略表达;
    说起寒暄语,最典型的例子就是どうも了,这一个词可以表达你好,谢谢,对不起,再见等多种意思。
    例如:あ、よくきてくれたね。どうぞお入りください。-どうも
    啊,欢迎欢迎,快请进。-那打扰了。(どうもすみません的省略)
    はい、これ。-どうも。(どうもありがとう的省略)
    好了,给。-谢谢。
    例子就不一一举了,具体的还要你自己去多读。
    (2)语法中省略主语,宾语,补语,修饰语等省略表达以及主语不明等角度
    省略主语:同样的原则。例如:ちょっと行ってくる。(我去去就来)这里省略了主语わたし,因为这个场景里只有“我”和“听话者”两个人,不说也知道。再例如:彼はとてもいい人です。昨日、私に告白しました。(他是个很好的人,昨天他向我表白了。)这里的第二句省略了“彼”,但是谁都知道是谁向我表白了。
    省略宾语:一样是在不说也知道的情况下省略。例如:気をつけてちゃんと持ってろ。(把它给我小心拿好),这里的宾语省略了,但是不影响理解。
    省略动词:同样的原则。例如你招待日本人,在酒席上吃完菜后服务员又上了一碗米饭,这时你会对客人说:ご饭は适当に。(米饭就适可而止吧),意思就是如果吃不下就不要勉强。这里省略了动词「食べる」,但是不影响理解。
    省略的其他情况还有很多,要自己慢慢体会。
    (3)习惯性的省略等角度详细说明.
    这一点很难讲,什么是习惯性的省略,没有人能定义。所以还是一步一个脚印,见一个记一个,慢慢感觉这个语感吧。
  2. 答:1.どうも。问好、感谢、再见、都可以用。
    2、3 不知道你的意思
问:日文翻成中文
  1. 答:所谓“会话的推意”就是指“言外之意”,即从所在文章的前后文语境中推断出来的意思。在本论文中,以グライス(人名)的「会话的推意」理论即“协调的理论”为基础,围绕日语中的省略表达来考察“会话的推意”。关于省略表达,对话中听话的一方(与说话人相对的一方)以文中的意思为线索,通过推测省略的部分,去复原语境文脉中的引申意思。这种从推测引申出的复原内容就是所谓的“会话的推意”。对于对话双方中违反公理(即违反一般的语法原则)的理由(我)抱有兴趣,想要去考察研究一下那些故意去使用省略表达的人的意向(心理意图)。
    这是一篇论文的开头部分吧……
  2. 答:话的推意和会议的潜台词,就是一个从场地时背景下产生的,是一个不平凡的事。本论文的格莱斯,“推意话的委员会”理论,即“和谐论”与基础上,考虑推意话的过度表达会简称为表达日本省略,闻奇的手在手顺利重新获得了一个句子的含义,是从推理部分省略,我试图复元动员方面,会议内容话的复元推意这样。闻文手拥抱在因违反公理在手的故事感兴趣,试图检测使用手表达故事脉冲故意省略。
  3. 答:会?所谓靶子推意,言外的意义,即,那个?从nocontext产生的一?靶子、??是靶子的东西。书?文,guraisu的「会?靶子推意的」理由?,即的、「??no理由?以」为基础,日本?no省略表?wo围绕会?考察靶子推意,省略表?附有、?来者是推手挂暂时,被省略了文里面的意义的部分?基于,context??做?努力原来打算做,这样?原来被做了的内容会?是靶子推意。?来者呢?在做者的公理?在反的理由里(上)抱关心,故意地省略表?wo用了?打算察觉做者的意向。
日语省略表达论文摘要
下载Doc文档

猜你喜欢